长城小站 ::   您正在浏览:长城专题世纪百年

寻找自摄影术发明以来影象资料中的长城

继续周末作业,盖洛照片说明分析
老普 于2006-08-03 16:15:10发表于长城小站
老严,老黄,毛毛他们找到不少,剩下的不多了。

排除了几张八达岭,南口的,盖洛片子中应属黄花路的大概还有五六张。请各位一起来思考。

在寻找老照片过程中,原照片的说明当然是重要依据。但根据已经确认的部分盖洛老片子经验,但不能死教条,下列原因
(一)关于地名:中外语言发音和习惯的不同。一个外国人,听到或看到中文的地名,再用韦氏音标表达出来。如果看中文版则由不了解长城的人再翻译回来,什么花样都可能。
例如老盖洛英文书第一幅照片“taokwankow”中文书翻译为“道观口”倒也不能说翻译得不对。可是万里长城哪里有“道观口”?证实为黄花城后,我和老J分析是盖洛听到当时当地村民介绍的地名为“头道关”,然后他当成一个姓氏按英文习惯倒装为“道关头“,过程是
头道关--道关头--taokwankow--道观口。
还有P81页上sanholow,中文翻译成“三河楼”,实际应该“三号楼”。
还有书中提到一个当时只有六户人家的小村,盖洛登仁曾在村中住宿,中文译名“蓟子沟”,推断在怀柔,但我没想好这个村庄在哪里。
(二)关于地理信息的描述,盖洛从山海关一直写到西藏,他脑海中的尺度很大,所以他说的临近等(near)可能是几十公里范围,如果我们在几百米范围内找,麻烦就大了。盖洛更像今天的驴族,喜欢描述长城的峻峭,但时有夸张,他说的悬崖陡壁,可能还是比较平缓的。
(三)还有盖洛的高度表可能有问题,他说4000英尺的地方,可能要打6折。
所以再找片的时候既要参考原说明,又不能被套住。

这张片子盖洛说是在北京北部,敌楼呈梯型,既不同于慕田峪,也不同于八达岭。我主观觉得应该和作业一的照片在同一地区,不知道老严是否已经有确认片。


本贴最后一次由老普修改于2006-08-03 16:17:12

本贴最后一次由老普修改于2006-08-03 17:00:12

编辑:火箭人
[ 返回 ]
热爱长城,热爱生活 —— 长城小站 © 版权所有 1999~2005
1814